Managing KDE's translation project
Are we the biggest FLOSS translation project?
- Track: Translations devroom
- Room: AW1.120
- Day: Sunday
- Start: 15:50
- End: 16:20
- Video with Q&A: We've hit a snag. The Video only link still works!
- Video only: We're not quite ready yet
- Chat: We've hit a snag. The Video only link still works!
KDE translations for the user interface amount for 264 thousand strings per language (that's just one of the 3 branches we support), we have translations to 112 languages, how do we manage that?
Custom tools, a bit of versatility on the workflows and lots of patience :)
Speakers
![]() |
Albert Astals Cid |